Gay spanish slang
Home / gay topics / Gay spanish slang
We can complete the profile with the essence of patriarchy: male chauvinism, sexism, homophobia, xenophobia, etc.
The word is composed by two parts Musculo+loca, meaning muscle+madwoman.
Nenaza
Nenaza is the augmentative of Nena, which is a colloquialism to refer to a young girl or a woman affectionately. Slavery, prostitution, childhood, and homosexuality united in a word. However, as we explained in our blog article “Word of God”, the word sodomita was changing it meaning with the successive and biased translations of the Bible.
First, the word sodomita was used to condemn any sexual practice that had no reproductive purposes, but with successive translations of the Bible, finally used to condemn only anal sex between men.
As the term Venazo, it is used to describe a congenital, intimate and non-obvious characteristic of a person, which at a given moment gains protagonism, as for example “tiene vena de emprendedor” (he has entrepreneur streak) or “cuando baila le sale la vena marica” (when he dance comes out his fag streak). Is a euphemism to say that someone is homosexual.
Derogatory.
Related Sopla nucas (napes blower)
Musculoca
Term used among gays to describe a very effeminate man with great muscular development. Some slang terms get flipped into hilarious memes or catchphrases among Spanish-speaking queer communities. Although the term was created with good intentions, in the end it was very successful in the world of medicine and psychiatry and thus began the stage of pathologizing, where homosexuality ceased to be a crime, to become a mental illness.
The term comes from the Arabic term Bardag, meaning slave boy, which in turn comes from the Persian expression Hardah, meaning slave. Cucarrón would also swell the set of names of insects to insult or euphemistically refer to gay people. “Me encanta la gente gay” or “Me encanta la gente queer” is just all-round love for the LGBTQ+ community!
(adj.) de ambiente = part of the LGBTQ+ community
Literally meaning ‘of the environment’, ‘de ambiente’ is a term you or your queer friends can use in Spanish to explain your relation to LGBTQ+; ‘part of the community/environment.’
(n.) aliado/aliada = ally
And if you don’t consider yourself queer, but you stand in solidarity with gay and transgender rights, you can say “Yo soy una aliada/un aliado.”
¿Qué pronombres utilizas?
It’s the same spelling once again, as Spanish borrows from English. Rosquete is used in Peru to point homosexual men.
Sarasa
Means sissy. Do not miss our Gay Slang Series post if you want more information about this word, its possible meanings and some interesting facts.
The Trucha drawing printed on a t-shirt.
It seems to have originated by phonetic similarity to the term Maricón (faggot), and that could have been used as a euphemism, for example, in the couplets of Chirigotas of the carnivals in the area, motivated by can not use the word really meant. The Chapero works with the Carroza, or said of another way, the Chapero is making sex for money.
The term carroza is also used to refer to a old or outdated person without having any sexual connotation, but we do not know which of two slang was the first and the origin.
Related Portaviones (aircraft carrier, bigger than carriage, a superlative for Carroza), Chapero (huster).
Cáscara amarga
its literal translation to English language is bitter skin, peel or shell.
Is interesting to note the existing misogyny behind that word, because it highlights the negativity involved femininity, both women, considered submissive and passive, as for gay men who are considered as women. It can be used as an ironic or endearing term instead of an insult, meaning that context is what’s most important here. This is the case of the term Eunuco, defined in the DRAE as a synonym for homosexual or effeminate man.
Related: Palabrimujer.
Flete
Homosexual male, prostitute, hustler synonymous.
Picture by CC News
Mayate is a term that has its origin in the word mayatl, from the Mexican Nahuatl language, used to denominate a beetle. ¡Yo tengo muchas amigues no-binaries!
(adj.) género fluido = gender fluid
To be gender fluid is to alternate from one gender to another as you like. A term used in Chile and Argentina to refer to a very effeminate and flamboyant homosexual man.
As it happens with the lack of hardness in the features or with facial or body hair, the gender vigilance also works on the tone of voice. Is an expression that has starred in books, films, festivals, radio debates, social networks, and language specialized forums. Equally, you can find another omnisexual person who is attracted to gender-fluid people, transmen, transwomen, but not to cis people (keep reading to find out these terms in Spanish).